ooli3@sopuli.xyz to Map Enthusiasts@sopuli.xyz · 2 months agoTranslations of "library" across Europei.redd.itimagemessage-square34linkfedilinkarrow-up189arrow-down113
arrow-up176arrow-down1imageTranslations of "library" across Europei.redd.itooli3@sopuli.xyz to Map Enthusiasts@sopuli.xyz · 2 months agomessage-square34linkfedilink
minus-squareEq0@literature.cafelinkfedilinkarrow-up26·2 months agoWhy is German striped? Having the full legend would be nice
minus-squarebravot10@sh.itjust.workslinkfedilinkEnglisharrow-up23·2 months agoMy guess is because we use both Bibliothek and Bücherei
minus-squarerotkehle @feddit.orglinkfedilinkEnglisharrow-up6·2 months agoist Bücherei im Süden verbreitet? hier im Nordosten habe ich das noch nie gehört
minus-squaregigachad@piefed.sociallinkfedilinkEnglisharrow-up7·2 months agoAls Wessi ist eine Bücherei für mich ein Geschäft, in dem man Bücher kaufen kann.
minus-squareGoldholz @lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up5arrow-down1·2 months agoDann bist falsch. Das ist ein Buchladen. Bücherei und Bibliothek ist das gleiche
minus-squarerotkehle @feddit.orglinkfedilinkEnglisharrow-up4·2 months agoBuchladen ist für mich auch neu. hier heißt es Buchhandlung. lustig wie regional das doch alles ist.
minus-squareGoldholz @lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up3·2 months agoJa Buchhandlung ist mir nicht eingefallen ganz spontan. Ist auch eigentlich das Wort. Laden als Synonym zu Geschäft.
minus-squarepoVoq@slrpnk.netlinkfedilinkarrow-up4·2 months agoIst in nordwestlichen Bundesländern auch üblich.
minus-squareschnurrito@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up2·2 months agoja, zB https://buechereien.wien.gv.at/
minus-squareSuccessful_Try543@feddit.orglinkfedilinkEnglisharrow-up2·edit-22 months agoNo, you find it also in the West of Germany. The town’s libraries are usually or often named Stadtbücherei, whereas the larger state’s and university libraries are named Landesbibliothek or Universitätsbibliothek.
minus-squareslowmorella@discuss.tchncs.delinkfedilinkEnglisharrow-up6arrow-down3·2 months agobut it’s not the same thing. At Bücherei you buy books and at Bibliothek you borrow books.
minus-squareSuccessful_Try543@feddit.orglinkfedilinkEnglisharrow-up9arrow-down2·edit-22 months ago At Bücherei you buy books No, that would be a Buchhandlung (book shop).
minus-squareslowmorella@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up1·edit-22 months agoThey are synonyms, at least in my region
minus-squareSuccessful_Try543@feddit.orglinkfedilinkEnglisharrow-up2·edit-22 months agoWeird Bücherei, die Bedeutung kleinere [öffentliche] Bibliothek Herkunft Lehnübersetzung von niederländisch boekerij https://www.duden.de/node/26206/revision/1409991
minus-squarebleistift2@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up1·2 months agoI second Successful_Try543’s assessment. I’ve never heard someone say they bought a book at a Bücherei.
minus-squareslowmorella@discuss.tchncs.delinkfedilinkEnglisharrow-up1·2 months agoAs i already wrote: It is like that where i come from. I don’t make the rules
minus-squareatopi@piefed.blahaj.zonelinkfedilinkEnglisharrow-up2·2 months agoIn romanian, librarie is used for the ppace that sells books and biblioteca for the place where you borrow them and it doesnt show both on the map
minus-squareslowmorella@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up1·2 months agoYeah there is some room for improvement with this map
minus-squareEphera@lemmy.mllinkfedilinkEnglisharrow-up11·edit-22 months agoWe have two words, “Bibliothek” and “Bücherei”. A Bücherei is typically smaller and rather something you find in towns, whereas a Bibliothek is typically found in city centers and universities.
minus-squareSuccessful_Try543@feddit.orglinkfedilinkEnglisharrow-up7·edit-22 months agoIndeed, the explanation of the asterisks (Hungary, Germany) and daggers (Scandinavia, Ireland, Caucasus) is missing.
Why is German striped? Having the full legend would be nice
My guess is because we use both Bibliothek and Bücherei
ist Bücherei im Süden verbreitet? hier im Nordosten habe ich das noch nie gehört
Als Wessi ist eine Bücherei für mich ein Geschäft, in dem man Bücher kaufen kann.
Dann bist falsch. Das ist ein Buchladen. Bücherei und Bibliothek ist das gleiche
Buchladen ist für mich auch neu. hier heißt es Buchhandlung. lustig wie regional das doch alles ist.
Ja Buchhandlung ist mir nicht eingefallen ganz spontan. Ist auch eigentlich das Wort. Laden als Synonym zu Geschäft.
Ok
Ist in nordwestlichen Bundesländern auch üblich.
ja, zB https://buechereien.wien.gv.at/
Might be austrian then?
No, you find it also in the West of Germany. The town’s libraries are usually or often named Stadtbücherei, whereas the larger state’s and university libraries are named Landesbibliothek or Universitätsbibliothek.
but it’s not the same thing. At Bücherei you buy books and at Bibliothek you borrow books.
No, that would be a Buchhandlung (book shop).
They are synonyms, at least in my region
Weird
https://www.duden.de/node/26206/revision/1409991
I second Successful_Try543’s assessment. I’ve never heard someone say they bought a book at a Bücherei.
As i already wrote: It is like that where i come from. I don’t make the rules
In romanian, librarie is used for the ppace that sells books and biblioteca for the place where you borrow them and it doesnt show both on the map
Yeah there is some room for improvement with this map
We have two words, “Bibliothek” and “Bücherei”.
A Bücherei is typically smaller and rather something you find in towns, whereas a Bibliothek is typically found in city centers and universities.
Crimes against cartography.
Indeed, the explanation of the asterisks (Hungary, Germany) and daggers (Scandinavia, Ireland, Caucasus) is missing.