Сьогодні почався новий вектор історії.
Ми пишемо історію. І вона зводиться до одного простого, але випалювального слова «ляпас».
Тотальний, нищівний і абсолютно невідворотний. Понад 120 дронів в один момент зламали міф про «неприступну» столицю ворога. Москва та область здригнулися від масованої атаки. Палає технопарк «Елма» у Зеленограді, вибухає Сонячногірська наливна станція, розлітається на шматки Московський НПЗ. Те, що вони вважали своїм глибоким тилом, сьогодні перетворилося на зону вогню та паніки. Це наймасштабніший удар, який доводить – недоторканних місць більше немає.
Кожна російська родина – від Дагестану до Архангельська, від Калінінграда до острова Ратманова – має нарешті закарбувати у своїй голові: війна, яку ви принесли на нашу землю, вже вибила ваші власні двері.
Ми цього не обирали. Україна – це нація творців. Ми вміємо створювати технології, плекати культуру і будувати майбутнє для своїх дітей. Але коли загарбник приходить, щоб стерти нашу самоідентичність і забрати наші здобутки, життя наших людей, мова дипломатії закінчується. Починається мова сили.
Сьогодні ми остаточно довели: ми більше не будемо лише жертовно захищатися. Ми вміємо бити у відповідь. Жорстко, технологічно і прямо в серце агресора.
Ви прийшли на нашу землю окупантами. Тепер ви будете здригатися від кожного звуку в небі. Ви будете отримувати цей гучний, нищівний ляпас щодня – і вчитися жити в страху, який самі ж і породили.
Today, a new vector of history has begun.
We are writing history. And it boils down to one simple, yet scorching word: “slap.”
Total, devastating, and absolutely inevitable. Over 120 drones in a single moment shattered the myth of the enemy’s “impregnable” capital. Moscow and the region shuddered from a massive attack. The “Elma” technopark in Zelenograd is burning, the Solnechnogorsk filling station is exploding, the Moscow oil refinery is blowing to pieces. What they considered their deep rear has today turned into a zone of fire and panic. This is the largest-scale strike, which proves that there are no longer any untouchable places.
Every Russian family – from Dagestan to Arkhangelsk, from Kaliningrad to Ratmanov Island – must finally engrave in their heads: the war you brought to our land has already kicked down your own doors.
We did not choose this. Ukraine is a nation of creators. We know how to create technologies, nurture culture, and build a future for our children. But when an invader comes to erase our self-identity and take away our achievements, the lives of our people, the language of diplomacy ends. The language of force begins.
Today we have definitively proven: we will no longer just sacrificially defend ourselves. We know how to strike back. Harshly, technologically, and straight into the heart of the aggressor.
You came to our land as occupiers. Now you will shudder at every sound in the sky. You will receive this loud, devastating slap every day – and learn to live in the fear that you yourselves engendered.


Wait, was the tit shaking part of the witness statements?
Yes.